Clémence Delmas

clemenceExtensive travel during my childhood and contact with au pair girls from various cultural backgrounds opened my eyes to the world and to foreign languages. I was soon gripped by a passion for learning languages – German, English, and to a less advanced level, Spanish and Arabic. Drawn equally strongly by the sciences, I took a scientific baccalaureate before attending Stendhal University in Grenoble where I studied applied foreign languages (DEUG LEA).

At the age of 19, weary of what I felt to be an over-rigid French university system, I packed my bags and set off for the (future) German capital. Although I originally intended to spend one semester there, the freedom that city offered me (the famous “Berliner Luft”) finally tempted me into staying 9 years. During and after my degree in political science at the Free University of Berlin, I taught French and worked in various scientific institutions (German Institute for International and Security Affairs, Berlin Social Science Center, New European Surgical Academy). In 2005, in a “post-9/11” context, my commitment to an enlightened multicultural society led me to launch the German-language website “muslimische-stimmen.de” (“Muslim voices”), which was well-received by the key players of civic society and by politicians, Muslim and non-Muslim alike (read here different articles about ms.de). I became a German citizen by naturalisation in 2007.

The same year, as young French people began to flock to Berlin, I felt that it was time to turn the page. I applied to the German international development agency for a volunteer post and set off to Niger for two years. As communications advisor for a rural development programme, I discovered the reality behind development politics, poverty, nepotism and environmental degradation. Unlike others, I did not fall in love with the “Black Continent”, although I returned there in 2012 (Senegal). But living in Africa leaves no one indifferent and I have since come to realise what it taught me.

After an initial return in 2010, I settled in France again on a long-term basis in 2013. The landscapes of the Hérault hinterland and the tastes of the Mediterranean enticed me back home. Having already worked as a translator for about ten years in parallel to my university studies and employed work, in 2009 I made it my full-time job. Translating freelance allows me at last to combine my taste for science, languages and travel. I am a member of the French translator association Société Française des Traducteurs (SFT) and am currently in the process of having my professional experience validated to obtain a Master’s degree in Translating from Strasbourg University.

vector passport stampsHere, there and everywhere
Algeria (2x), Antarctica, Argentina, Austria (2x), Burkina Faso (2x), Belgium (2x), Canada (3-month school exchange trip in 1995, 3 months in 2010), Czech Republic, Chili, England (2x), France (1979-1998 ; 2010-2011 ; 2013-), Germany (1998-2007), Ghana, Guadeloupe/Martinique, Irland (2x), Italy (3x), Malta, Morocco (7x), Niger (2 ans), Portugal (3x), Senegal (10 months), Spain (6x), Switzerland (3x), Togo, Turkey (8x), former Yugoslavia, United Arab Emirates, USA.

 

 

Return to main page
Footer background
Länge Reben 5, 3235 Erlach
Switzerland
contact@ziryab.fr
+33 (0) 9 70 44 50 65

Contact

Votre Message a été envoyé. Erreur! Merci de remplir tous les champs.
reset
© 2014 clémence Delmas - Traductions allemand / anglais / français. Tous droits réservés.